A Macbeth és a gonosz
szimbolizmusa
FABINY
TIBOR
I. A mű
Shakespeare négy „nagytragédiája” közül a Macbeth az utolsó. Terjedelmében
a legrövidebb (amíg az Othello 3924 sor, addig a Macbeth ennek alig több mint
a fele: mintegy 2107 sor). Atmoszférájában azonban a legsűrűbb, a
legfélelmetesebb. Kvarto-kiadásról nincs tudomásunk, csak a – valószínűleg
súgópéldányon alapuló – 1623-as Folio-szöveg áll a mindenkori szerkesztők
rendelkezésére. Van olyan feltevés, hogy nem Shakespeare fejezte be a művet,
mivel a dráma végének nyelvezete kevésbé erőteljes, mint az eleje. A legtöbb
kutató egyetért abban, hogy a III. felvonás 5. jelenete (a Hekaté-epizód) interpoláció,
azaz későbbi betoldás. Nem elképzelhetetlen, hogy itt – és talán más helyen
is – annak a Thomas Middletonnak a kezenyomát fedezhetjük fel a drámában, akinek
a nyomtatásban csak 1778-ban megjelent The Witch (A boszorkány) című darabja
több helyen a Macbeth-tel szó szerint megegyező színpadi utasításokat tartalmaz.
A szöveg rövidségéből is következtethetünk arra, hogy a Macbeth udvari
előadásra készült: 1606 augusztusában ugyanis IV. Keresztély dán király
látogatást tett Jakab király udvarában, s talán maga a király rendelhetett egy
skót történelemről szóló drámai előadást Shakespeare társulatától,
az ekkor már rangos megbecsülést élvező „Király emberei”-től. Mivel
az uralkodó Banquo egyeneságú leszármazottja volt, Shakespeare témaválasztása
igazán szerencsés lehetett. Noha a keletkezés időpontját egészen pontosan
nem tudjuk meghatározni, azt bizonyosan állíthatjuk, hogy Shakespeare a tragédiát
1605 novembere után írta; ekkor volt ugyanis a katolikus restaurációra irányuló,
Guy Fawkes vezette „puccskísérlet”. A meghiúsult puccs egyik vádlottja – egy
Garnet nevű jezsuita atya – védekezésében az „equivocation”-re hivatkozva
állította, hogy bizonyos körülmények között szabad az elítéltnek hazudni. A
II. felvonás egyszerre komikus és szívszorongatóan izgalmas 3. jelenetében a
kapus játszadozik az „equivocation” (magyarban: „csűrcsavar”) kifejezéssel.
A XI. században élt skóciai zsarnok történetéről Shakespeare Raphael Holinshed
krónikájában olvasott, amely királydrámáinak első számú forrása volt. A
krónika két történetét olvasztotta egybe, miközben a történeti kronológiát drámai
idővé sűrítette. Valójában a történelmi Macbeth 1040 és 1057 között
uralkodott s Banquoval együtt gyilkolta meg a tehetetlen Duncant. A feljegyzések
szerint eleinte közmegelégedésre uralkodott, s csak élete végén vált zsarnokká.
Holinshed másik története Donwaldról szólt, aki fekete mágiát űzött, banyákkal
cimborált, s felesége felbujtására ölte meg Duff királyt. A kutatók azt is rég
kimutatták, hogy Shakespeare ismerte a skót történetírók: William Stewart, John
Leslie és John Buchanan műveit. A drámában Shakespeare minden bizonnyal
tapintatból, talán karrierje érdekében hallgatta el, hogy Banquo, az uralkodó
őse is Duncan gyilkosa volt. Azt viszont egész bizonyossággal mondhatjuk,
hogy Jakab királynak a démonokról írt könyvét is áttanulmányozta Shakespeare,
mielőtt hozzáfogott e természetfeletti hatalmakat legerőteljesebben
megjelenítő dráma megírásához.
Szerkezetét tekintve a Macbeth lényegesen különbözik a Lear királytól és a
Hamlettől. Ebben a tragédiában ugyanis hiába keressük a Shakespeare-i nagytragédiákra
vagy a nagykomédiákra jellemző kettős (párhuzamos) cselekményt (Lear
és Gloster, a Hamlet-család és a Polonius-család stb.). Shakespeare teljes képzelőereje,
figyelme és művészi fókusza csupán Macbethra (és Lady Macbethra) koncentrál.
Most őt elsősorban a lelki jelenségek, a világban tapasztalható rossz,
gonosz erőkre adott pszichikai reakciók, a kísértésnek kitett ember morális
átalakulása, változása izgatja. Egyszerre hatol le az emberi személyiség legmélyebb
rétegeibe, s egyszerre pillant bele az Isten által teremtett lélektől eredetileg
legtávolabb eső sötét, emberellenes, személytelen erők birodalmába.
A dráma e két birodalom: az emberi és személyes (származását tekintve isteni),
illetve az emberellenes és személytelen (származását tekintve démoni) világ
találkozásáról, mint valami űrbéli bolygók összeütközéséről szól.
A rossz általi fertőzésnek, a bűnnek és a bűnbeesésnek e legnagyobb
drámai megjelenítése, a Macbeth mindnyájunkat érint és mindnyájunkhoz szól.
A Macbeth a gonosz etiológiájának drámája, a gonosz kezdetét és végét megjelenítő
drámai vízió. A tragédia arról szól, hogy a gonosz erők belépnek a világba,
elterjednek, kiteljesednek, sokakat pusztítanak, s végül önmagukat is lerombolva
– megsemmisülnek: A gonosz mint valami természeti, vagy inkább természetfeletti
sötét viharfelhő az életadó levegőt összesűríti, beszennyezi,
az embereket rabságba dönti, a világban érvényesülő erkölcsi értékrendet
összekuszálja és leigázza, ám természeténél fogva előbb-utóbb önnönmagát
is aláássa.
II. Értelmezésünk elméleti alappillére
Drámaértelmezésünk elméleti alappilléreként Paul Ricoeur Symbolique du mal, azaz „A
gonosz (a rossz) szimbolizmusa” című, immár klasszikusnak is tekinthető
munkájához fordulunk. A „rossz”, a
„gonosz”, a „bűn” kérdésével a teológiában a dogmatika, azon belül is a „hamartológia” foglalkozik. A tételes, dogmatikus gondolkodás a mai ember számára
túlságosan is merevnek és életidegennek tűnik. Ricoeur szerint az
„eredendő bűn” teológiai dogmáját Pelagius-szal való vitájában
Szent Ágoston konstruálta. Ahhoz, hogy az
elvont, élettelen fogalomba ismét életet lehelljünk, hogy annak
valóságízét ismét visszanyerjük, Ricoeur
szerint kétszeres dekonstrukcióra van szükség.
Először a dogma, a teológia, a filozófia szintjéről kell visszajutnunk a mítosz, az elbeszélés szintjére,
majd a mítosz szintjétől még egy
lépést kell visszafelé tennünk, hogy eljussunk a szimbólumig, a rossz megtapasztalásának elsődleges szintjéig. A rossz, a gonosz jelenségét tehát a szimbólum, a
mítosz, illetve a spekulatív gondolkodás egymást követő szintjeinek
végiggondolása során érthetjük meg.
1. A „gonosz” a szimbólumok szintjén
Kiindulópontunk csakis az lehet, hogy a rosszat, a gonoszt, a bűnt tapasztaljuk.
Magunkon, másokon, emberi viszonylatokban, a világban (vö. Illyés: Egy mondat
a zsarnokságról). A rossz tapasztalata akkor válik világossá, ha azt megvalljuk.(„Aki
kimondja a rettenetet, azzal fel is oldja.” Illyés: Bartók). Látnunk kell, hogy
már a vallomás nyelve is szimbólumokhoz kötött.
a. A „folt” szimbolizmusa
A
„rossz” elsődleges szimbólumai Ricoeur rendszerében a „szennyfolt”
(beszennyeződés), a bűn és a vétek. Amíg a görögség a bűn, s az
attól való szabadulás, a katarzis kérdését elsősorban filozófiailag és
dramaturgiailag értelmezte, addig a zsidóság a bűnt fizikai, materiális
valóságként érzékelte: a szent Isten tisztasága előtt az ember
beszennyezettnek, piszkosnak, mocskosnak, megbélyegzettnek, tisztátalannak
látja önmagát. „Jaj nékem, elvesztem, mivel tisztátalan ajkú vagyok és
tisztátalan ajkú nép közt lakozom!” kiált Ézsaiás próféta (6,5). „Tisztíts meg engem
izsóppal, és tiszta leszek, moss meg engem és fehérebb leszek a hónál... Tiszta
szívet teremts bennem!” – könyörög Dávid a Zsoltárokban (51,9; 12). Az ember a
szent és az igaz Isten megpillantásakor meglátja önmaga foltokkal szennyezett lényét
s a büntetéstől való félelmében az Hozzá kiált. Kiáltása egyúttal
bűnének beismerése is. A szennyfolt tehát a gonosz létezésének első
jele.
b. A „bűn” mint negatívum és állapot
A
„szennyfoltot” követi a „bűn” a gonosz elsődleges szimbólumainak
sorában. Figyeljünk csak fel arra, hogy a héber Bibliában a „bűn” sohasem
absztrakt, elvont fogalomként, hanem konkrét képként jelenik meg, először
is mint valami negatív tett vagy cselekedet kifejeződése: „ az Istennel való
szövetség megszegése”, a „hitvestársi szeretet elhidegülése”, „hűtlenség” „paráznaság”,
„a cél elvétése”" (chattat), „görbe útra térés” (avon, innen a curvus, az
„elkurvulás”), a „lázadás” (pesha), a „félremenés”, az „eltévelyedés” (shagah),
továbbá „az elveszettség”, „a talaj elvesztése”, „a gyökerek, a kötelékek elszakadása”,
„felejtés”, „megvakulás”", stb. Mindezek a képek negativitást, devianciát
fejeznek ki, azt az érzést, hogy Isten előtt „semmik”" (Ézs 40,17)
vagyunk. Ám megérteni mindezt csak „retrospektíve” tudjuk, akkor, ha
megtapasztaltuk a szabadítást és a bocsánatot.
A bűn azonban nemcsak negatívum, „semmiség”, hanem „valamiség”, azaz valami
pozitív, létező dolog is. Nemcsak személyes és szubjektív tapasztalat,
hanem primordiális és kommunális dolog is egyszerre. A bűn tehát szövevény,
valami benső, objektív állapot is. Kívülről is jön, de már ott is
van! Ez „a konokság”, „a megkeményedettség”, „a megkötözöttség”, „a vakság”
állapota. „Csalárdabb a szív mindennél, és gonosz az” – mondja Jeremiás próféta
(17,9). A bűn állapotát is csak a megszabadítás szimbólumainak megértése
után érthetjük meg igazán. A legfontosabb megszabadítás-szimbólumok „a védelmezés”
(gaal), „a váltságdíjjal való visszavásárlás” (pedah, Ezs 42,22; Deut 21,8),
illetve „a fedél, az elfedezés” (kapar, Lev 17,10–11). Innen származik
az expiatio, az elfedezés, a bűnbak, ill. kiengesztelődés (engesztelési
áldozat) gondolata.
c. A
„vétek” mint egyéni tapasztalat
A
„vétek” a harmadik szimbólum. Amíg a „bűn” objektív, ontológiai állapot,
addig a „vétek” ennek az ontológiai állapotnak a szubjektív megtapasztalása.
Kezdetben a próféták az egész nép bűnösségéről szóltak, később
azonban a vétkesség mint bűntudat egyre inkább individualizálódik, s egyre
inkább előtérbe kerül a lelkiismeret és az egyéni felelősség kérdése.
Ezékiel és Jeremiás próféta még így ír: „Mi dolog, hogy ezt a közbeszédet
szoktátok mondani Izráel földjén, mondván: az atyák ették meg az egrest és a
fiak foga vásott bele? ...Ímé, minden lélek az enyém, úgy az atyának lelke,
mint a fiúnak lelke az enyém, amely lélek vétkezik, annak kell meghalnia.”
(18,1–4, vö. Jer 31,29–30). Az egyetemes, ontológiai bűn tehát
individuális vétkekre aprózódik szét, a már meglévő rosszat minden egyén
„újra kezdi”. Ezen a ponton egyébként sok hasonlóság található a görög gondolkodással,
ahol az egyéni felelősségnek szintén kiemelt szerepe van (hybris,
hamartia). A zsidóságban azonban a bűntudat egyre inkább az aggályoskodó,
skrupulózus lelkiismerethez vezet el, ami vagy a farizeusi elkülönülésben, vagy
a törvényt betartani képtelen képmutatásban nyilvánul meg. A farizeusokkal való
vitájában Jézus éles különbséget tett „Isten parancsolata” (a mózesi törvények)
és az „emberek rendelései” között (Márk 7).
Ricoeur szerint a „gonosz szimbolizmusa” egyre inkább radikalizálódik és internalizálódik
(szennyfolt – bűn – vétek); egyre keskenyebb csatornán, de egyre mélyebben
hatol belénk a rossz. A vétek, illetve a bűntudat a bűn internalizációjának
beteljesedése. Ha nem volna szabadítás, már csak egy fázis marad hátra: a teljes
kétségbeesés, az önítélet, az önpusztítás, az önmegsemmisítés (Júdás) zsákutcája.
d. A szimbólumok
rekapitulációja: a „szolgaakarat” koncepciója
A gonosz eddig tanulmányozott szimbolizmusa egy elvont fogalomhoz
vezet, mintegy abban rekapitulálódik: ez pedig a „szolgaakarat” koncepciója. Ez a
fokozatos internalizáció vezet el a rabság, a szolgaság, a megkötözöttség állapotához,
amikor az eredetileg szabad ember
önmagát teszi rabbá, önmagát fertőzi. Pál apostolnak a Rómabeliekhez írt
levelének 7. fejezete, valamint John Donne
„Döngesd szívem...” című szent szonettje vagy Luthernek Rotterdami Erasmushoz válaszként írt teológiai opusa, a De servo arbitrio illusztrálják a
szolgaakarat lényegét, a teljes elveszettség előtti állapotot.
Ricoeur a szolgaakarat gondolata kapcsán a
gonosz három jellemző tulajdonságára mutat rá: (1) a gonosz
„pozitív” létezése, vagyis a gonosz nem „valaminek a hiánya”, hanem szinte
kézzelfogható „matéria”, amit aztán majd az
Isten báránya vesz magára, amikor elveszi és elviszi (a balhét,) a világ
bűneit; (2) a külsődlegesség; amíg a vétek, a bűntudat már belső dolog, addig a bűn még
kívülről jön. Az „elcsábítás”, a „rabulejtés”, a „tisztátalan
kapcsolat”, a „kívülről történő
beszennyezés” képei ezt fejezik ki. (3) A fertőzés; a szolgaakarat
lényege az, hogy egy rossz választás miatt az ember megkötözi önmagát. Az
önfertőzés, a gonosz erejének való
önkéntes önátadás itt a jellemző lelki állapot.
Mindennek ellenére végső pusztításra azonban nem
képes a gonosz. A
gonosz ugyanis nem annyira radikális, mint amennyire primordiális a jó. Valamit elhomályosítani és összezavarni,
mondja Ricoeur, nem annyit tesz, mint valamit tényleg, végérvényesen
elpusztítani. A gonosz csak destruktív erő, ám nincs kreatív hatása, ezért a jóság és a gonoszság sohasem szimmetrikus.
2. A „gonosz” kezdetéről és végéről szóló mítoszok
Elérkeztünk tehát a szimbólumok szintjétől a mítoszig. A gonoszt tehát
tapasztaljuk, és a szennyet, a bűnt és a vétket csak a szimbólumok szintjén
lehet tapasztalni. A mítoszok viszont magyarázattal szolgálnak a rossz eredetére
vonatkozólag. A mítosz eredetileg „történetet”, „elbeszélést” jelent. Sok kultúra
kereste a választ a kérdésre: honnan a rossz? A legtöbb kultúra egyetért abban,
hogy a rossznak volt kezdete, és egyszer valamikor vége lesz. A történet, az
elbeszélés, a mese, a narráció hivatott annak megjelenítésére, hogy a rossz
hogyan jött a világba, és miként fog innen eltávozni.
Ricoeur négy olyan mítoszt tárgyal, amely a gonosz
kezdetéről és végéről szól:
(1) a sumér irodalom teogóniai teremtésmítoszaiban
a gonosz ugyanolyan primordiális erő, mint a jó. Az őskáosz maga a rossz, és a teremtés maga a jó. A világ a káosszal való harcból született, s a harc, a
megváltás a teremtés drámája. A gonosz nem az ember bukásától, hanem
kezdettől fogva van. (2) A görög
tragédiák a „gonosz istenről” és a létezés tragikus víziójáról szólnak: az istenek megvakítják, félrevezetik az embert. Itt „megmentésről”,
„üdvözülésről” nem beszélhetünk, csupán a tragikuson belüli
„megoldásról”: a tragikus hős nagyságának
szemlélése katarzishoz, esztétikai szabadsághoz vezet. (3) A Bibliában – találkozunk az Ádám-mítosszal, amelyet részletesen is bemutatunk. (4) Az orfizmus mítosza
test és lélek dualizmusából indul ki, s azt tanítja, hogy az emberi lélek a
tudás által szabadulhat meg a test börtönéből.
3. Az „Ádám-mítosz” és a történelem eszkatológiai víziója
A gonosz eredetéről és végéről szóló bibliai
választ Ricoeur „Ádám-mítosz”-nak
nevezi. „Ádám” „embert” jelent, ezért az „Ádám-mítoszt” nyugodtan tekinthetjük a par excellence antropológiai mítosznak. A teogóniai mítoszokban
is szó van az emberről, de ott az ember létezése a gonosz eredménye.
Ott a gonosz eredetének kutatása egyúttal az ember eredetének kutatását,
antropogóniát is jelent.
Az „Ádám-mítosz" három jellemző vonással is rendelkezik: (1) etiológiai
mítosz, hiszen a gonosz eredetét kutatva azt az emberiség egy ősére vezeti
vissza. Ám a gnózissal és a neoplatonizmussal szemben a Bibliában szó sincs
arról, hogy az ember valami felsőbbrendű lény lett volna. Ricoeur
szerint a térbeli asszociációkat keltő „bukás”, „bűnbeesés” nem adekvát
kifejezések, a Biblia nyelvének sokkal inkább a „letérés”, a „deviáció” képei
felelnek meg. (2) Az „Ádám-mítosz” szerint a jóság a mindent megelőző,
primordiális állapot; a rossz, bármennyire radikális, semmiképpen sem primordiális.
Isten teremtő aktusa az igazi kezdet; a gonosz a földön csak az
emberrel jelenik meg. Az „Ádám-mítoszban” már implicite benne van a szabadság
eszméje, hiszen nyilvánvalóvá válik az ember elpártoló képessége. A narratív
forma az ártatlanságból a bűnbe való átmenetet megtörtént eseményként mutatja
be. (3) Az „Ádám-mítosz” harmadik jellemző vonása, hogy „decentralizálja”
az ember központi alakját: megjelenik ugyanis Éva és a Kígyó (az „Ellen”, a
„Sátán”, az „Ördög”, a „Csábító”, a „Diabolosz”), anélkül azonban, hogy elnyomnák
Ádám központi figuráját.
Ahogy a
mítosz az egyetlen személyt, az Embert három személyre bontja le: Ádámra, Évára
és a Kígyóra, ugyanúgy a teremtéssel egyidejű pillanatot időbeli
szekvenciává, szukcesszív folyamattá, drámai eseménnyé alakítja. Vegyük csak
közelebbről szemügyre a kérdés drámáját.
A
Kígyónak a drámában kiemelt szerepe van. A dráma első része a Kígyó és az
Asszony közötti párbeszéd. Amikor azt kérdezi a Kígyó: „Csakugyan azt mondta
nektek az Isten?”, akkor a teremtő korlátozást (pozitív orientáció)
tiltássá változtatja (negatív orientáció). A törvény, ami eredetileg az
emberért adatott, hirtelen ellenséggé válik. A Kígyó felkelti az emberben a végtelenség
iránti vágyat, a hiúságot; vonzóvá teszi a látszatot, a káprázatot, a Pseudo-t,
kétségbevonja az orientáló korlát értelmét. Egyszóval: pervertálja az ember
szabadságát.
A
Kígyó az Asszonyon keresztül kísérti a Férfit, mert Emberségünkben Női
voltunk mutat legkisebb ellenállást a Pseudo iránt. Minden férfi és nő
Ádám és Éva egyszerre: „Minden nő Ádámban vétkezik, és minden férfi Évában
csábul el.”
Az „Ádám-mítosz” mitológiátlanította a teogóniai mítoszokat, eltüntetett minden
szörnyet, csupán egy állat maradt a teogóniai mítoszokból, ez pedig a Kígyó.
Ám a bibliai könyv szerzője azonnal hozzáteszi, hogy a Kígyó is teremtmény.
De miért tartotta meg a jahvista szerző a Kígyót? Ricoeur szerint a szerző
a Kígyó alakjával dramatizálta a kísértés „kvázi-külsődlegességét”. A kígyó
ugyanis egyszerre van bennünk és rajtunk kívül. A bűn annyit tesz, mint
behódolni („yield”). („Why do I yield to that suggestion?” – kérdezi majd Macbeth.)
A Kígyó először is önmagunk része, amit nem ismerünk el. A Kígyó saját
vágyódásunk kivetítődése a kívánatos tárgyba (Banquo: „Why do you tempt
me with my own desires?”). Vágyakozása révén az ember önmagát kötözi meg, s
azért vádolja a tárgyat, hogy önmagát felmentse. Ugyanakkor azt is látnunk kell,
hogy a Kígyó külső dolog is: a gonosz már „ott van”. Az emberi kapcsolatokban,
viszonylatrendszerekben, a nyelvben.
Mindazonáltal a
gonosz mégsem olyan primordiális erő, mint a teogóniai mítoszokban; a
gonosz nem az ember „tulajdonneve”, hanem csupán a „mellékneve”.
A gonosz
„kutatásában” ennél tovább már nem léphetünk, mert akkor „satanológiát”
művelnénk, s az „Ádám-mítosz” csak antropológiai mítosz. Amint a szimbólumokat,
az „Ádámmítoszt” is igazán csak retrospektíve érthetjük meg.
Vannak-e
olyan végidő-szimbólumok a Bibliában, amelyek párhuzamosak az
„Ádám-mítosszal”? Igen, a Bibliában van egy nevezzük így – „második
Ádám-mítosz”, Jézus-történet is. A „mocsok” képének a „lemosás”, a
„megkötözöttségnek” az „eloldozás”, a „rabságnak” a „szabadítás”, az
„adósságnak” a „váltság” az ellenszimbóluma. Ugyanígy az Őstörténet és a Vég(ső)történet
összefügg. A kísértés drámájának ellendrámája az a kozmikus per, ahol a
„vádolóval” („diabolos”) szemben áll a „vádlott”, az ember. Mint minden perben,
itt is van ügyvéd, tanú és bíró is. Egyetlen személy tölti be a tanú, ügyvéd,
sőt a bíró szerepét is, és ez az egyetlen személy (a második Ádám) lesz egyúttal
az, aki a vádlott, az ember helyét is elfoglalja. Ez a személy a második Ádám,
aki eltávolítja az Ember arcáról a bűn maszkját, visszaadja az emberarc
istenképűségét.
III. A dráma elemzése
Századunk
kiemelkedő angolszász Shakespeare-kritikusaival egyetértőleg
mondhatjuk, hogy Shakespeare Macbethje „a gonoszról szóló vallomás” („statement
of evil”, L. C. Knights), illetve „a gonoszról szóló legmélyebb és
legkidolgozottabb látomás” („most profound and mature vision of evil”, G.
Wilson Knight). Ahhoz azonban, hogy elkerüljük az impresszionisztikus kritika
veszélyeit, szükségesnek láttuk a fenti elméleti háttér felvázolását.
Elemzésünk során látni fogjuk, hogy a ricoeuri gondolatok milyen gyakran
visszaköszönnek.
Kiindulópontunk az a merész s talán provokatív állítás, hogy a dráma igazi
főszereplője nem egy ember, hanem maga a gonosz. Az óvatosság kedvéért
nevezzük inkább figuratív vagy szimbolikus főszereplőnek. Tarthatjuk
őt személyes vagy személytelen erőnek, a dráma mindenesetre róla szól.
A kezdetéről ( a „születéséről”), a növekedéséről, kibontakozásáról,
kiteljesedéséről, majd ereje hirtelen csökkenéséről, fokozatos sarokbaszorulásáról
és önmegsemmisítő kimúltáról. Ha a tragédia szerkezete általában egy félkör
alakú vagy piramisívű pályát fut be (expozíció, konfliktusok, tetőpont,
kibontakozás, katasztrófa), akkor elmondhatjuk, hogy a Macbeth figuratív főhőse,
a gonosz ezen a pályán mozog. Igaz, a dráma lényeges, szó szerinti főhőse,
Macbeth skót hadvezér, majd király is ezt a tragikus röppályát („trajectory”)
futja le a mű folyamán, fontos azonban látnunk, hogy az igazi főszereplőnek
tekintett gonosz kezdettől fogva aktív erő, amíg a címszereplő
a dráma elején még passzív, s csak akkor válik maga is aktívvá, miután átadta
magát ennek az erőnek, azaz miután azonosult vele. Fontos ezért, hogy lássuk
a különbséget az „igazi” (figuratív) és az emberi főhős között. Az
utóbbi bizonyos fokig áldozat, ám semmiképpen sem „ártatlan” áldozat, ha egyáltalán
az.
l. A „növekvő” fázis
A dráma
szerkezetét tekintve alapvetően két fázis között tehetünk különbséget:
beszélhetünk egy „növekvő” és egy „aláeső” fázisról. Ezen belül a
gonosz három „kiáradásáról” vagy ciklusáról: először Duncan, másodszor
Banquo és végül Macduff családjának meggyilkolásáról fogunk szólni. Az
első két ciklus a gonosz növekvő fázisába, a harmadik az aláeső
fázisába tartozik. A növekvő fázisban a levegő fokozatosan
sűrűsödik, a sötétség egyre inkább növekszik. Az aláeső fázisban
fokozatosan tisztul a levegő, a sötétség egyre inkább csökken. A gonosz
tragikus félkörívet befutó mozgása ezért hozható összefüggésbe a nap szoláris
ciklusával. A tragédiákra jellemző „fordulópont” Banquo félsikerrel
végződő meggyilkoltatásával, s fiának, Fleance-nek a megmenekülésével
azonosítható: a dráma sötétségébe ekkor tör be a hajnali fény első
halovány sugara.
Elemzésünkben
a drámát hatalmas költői vízióként fogjuk fel, s ezért folyamatos, „szoros
olvasása” során fejtjük ki mondanivalónkat.
Az első, mindössze tizenegy soros jelenetben mennydörgés és villámlás
közepette megjelenik három boszorkány. Fontos látnunk, hogy a gonosz „már itt
van”, objektíve, a főhős tudatától függetlenül létezik. A vészbanyák
megjelenése annak jelzése, hogy a romlás, a kavarodás, a köd, a homály veszi
kezdetét. Az angol „hurlyburly” kifejezés (magyarban csak „tánc”) konfúziót,
zavarodást, nyugtalanságot, felfordulást, zendülést, vihart jelent. A gonosz
összezavarja a teremtés eredeti rendjét, a logikai, morális és esztétikai értékrendet:
„Szép a rút és rút a szép” („Fair is foul and foul is fair”). A „diabolos” nemcsak
vádolót, hanem tulajdonképpen „szétszórót”, „zavarkeltőt” is jelent, olyasvalakit,
aki a kozmosz rendjét ismét káosszá akarja alakítani.
A
második szín a valódi világot, a skót csatateret jeleníti meg. Megtudjuk, hogy
Skóciát kettős veszély fenyegeti: egyrészt belviszály, hiszen Macdonwald
fellázadt Duncan király ellen, másrészt, mivel „dagadva szakad a rossz”, még a
norvég király is Skóciára támadt. Ebben az áldatlan helyzetben Macbeth dicsőséges
hadtettei szerzik vissza a becsületet a királynak és az országnak. A drámai
szín azért fontos, mert megjeleníti nekünk, hogy milyen volt Macbeth a
boszorkányokkal való találkozás előtt. Ő az ideális katona, a hű
alattvaló, az igazi hős, aki a „szerencsével dacol”, „Diadal kiszemeltje”,
„Bellona vőlegénye”. Távollétében méltán adományozza a király az árulóvá
lett Cawdor címét ennek a mitikus hősnek.
A
harmadik jelenet mintegy szintetizálja az előző kettőt, itt történik
meg ugyanis a természetfeletti és a természeti világ találkozása. Ricoeurrel
szólva úgy is mondhatjuk, itt történik meg a „fertőzés”, itt jön be a
természetfeletti rossz az emberi világba. A boszorkák mágikus tánca – „Lánc,
lánc, eszterlánc...” – teremti meg azt a mágikus erőteret, amely csapdába
ejti majd a gyanútlanul arra érkező Macbethet és Banquót. „Kész a varázskör”
halljuk a banyáktól. Az angol eredetiben: „The charm is wound up”, azaz „el van
húzva” a varázs, s mindaz, ami ezek után következik, olyan, mint egy búgócsiga
lepörgése. „Soha ilyen szép és rút napot!” – hangzik Macbeth első
megnyilvánulása mintegy rájátszásként arra, amit a banyák az első
jelenetben kórusban énekeltek. A boszorkányok először Macbethet köszöntik
prófétikus jóslatokkal. Banquo, aki nem tudja, hogy „káprázattal”, vagy
„agyrémmel” van-e dolguk, szinte mohó kíváncsisággal követeli: „Ha csakugyan
beláttok az idő / Vetésébe,
hogy mely mag nő, s melyik vész / Szóljatok hozzám is...” A válasz
enigmatikus: a gonosz a rá jellemző módon az igazságelemeket keveri a
valóság másik felének elhallgatásával, s ezzel eléri célját: felcsigázza a
vágyat, a kíváncsiságot, csiklandozza az emberi fantáziát.
Amikor a boszorkányok eltűnnek, Banquo felkiált: „...valami bolond-gyökeret
ettünk, / Amely rabul ejti az észt?” E mondatban a gonosz szimbolizmusáról hallott
ricoeuri gondolatok két aspektusát is felfedezhetjük. Egyrészt a rossz kívülről
jön, olyan dolog, mint a fertőzés, vagy az evés által történő mérgezés.
Másrészt pedig „rabul ejti az észt” a gonosz hatása alá került ember elveszíti
szabadságát, szolgaakarata ezentúl már csak a rossznak engedelmeskedik. Ekkor
érkezik Ross és Angus a váratlan hírrel, hogy Macbeth Cawdor thánja lett. „Mit?
Az ördög igazat mond?” – kiált fel Banquo. Ettől a ponttól kezdve élesen
elválik egymástól Banquo és Macbeth reakcióinak stílusa. Banquo mindvégig nyíltan,
józanul töpreng, a maga módján racionálisan próbálja mérlegelni a látottak és
hallottak furcsa egybeesését: „Furcsa dolog ez: / Romlásba vinni gyakran igazat
/ Mondanak az éjfél küldöttei / S csip-csup ügyekben lépre csalva végül / Szakadékot
nyitnak alánk”. Macbeth ezzel szemben mostantól fogva feltűnő gyakorisággal
csak magának („félre”) beszél, s belső monológjai bepillantást engednek
a megkísértett ember tudatállapotába. Bármennyire is hihetetlen, de a hír hallatára
(„Cawdor thánja lettél”) Macbeth képzeletében máris megszületik a királygyilkosság
gondolata. Önmaga ijed meg saját vágyától: „... miért száll meg oly szörnyű
sugallat, / Hogy iszonyodó hajam égnek áll” („why do I yield to that suggestion
/ Whose horrid image doth unfix my hair”). „Valóság sose / Ijeszt így, mint
a képzelt borzadály: / Még csak kísért a gyilkosság, de már / Úgy rázza világomat,
hogy erőmet / Elszívja a képzelet, s már csak az / Van, ami nincs.” („Present
fears / Are less than horrible imaginings. / My thought, whose murther is yet
is but fantastical, / Shakes my single state of man, / That function is smorther’d
in surmise, / And nothing is but what is not”)
Macbeth
ezek után tehát két nyelven beszél: a külvilágnak szóló „normális” nyelven és
az önmagával monologizáló vagy dialogizáló belső monológ nyelvén. Amikor a
Macbethet „szívére plántáló” Duncan király ünnepélyesen örökösévé nevezi ki
fiát, Malcolmot, Macbeth így szól magában: „Csillag, oltsd ki a tüzed, / Ne
lásd sötét, sóvárgó szívemet, / Csukódj be, látás, hadd tegye kezem, / Amit, ha
megvan, fél látni a szem.”
Macbeth
lelkében tehát megfogant és dolgozik a királygyilkosság gondolata, egyedül
azonban képtelen lenne véghezvinni azt. Partnerre, társra van szüksége, hogy
felnőjön, megkeményedjen a feladathoz. Ez a partner, a társ: a hitvestárs,
„dicsősége édes osztályosa” („dearest partner of greatness”) – Lady
Macbeth. Házasságuk, szoros, szerves összetartozásuk jól példázza, hogy az
ember csak párjában teljes: élni, halni, nyerni, veszni, megdicsőülni és
elveszni a férfi és a nő csak együtt tud. „Minden nő Ádámban vétkezik
és minden férfi Évában csábul el.”
Lady Macbeth a hatalom akarásának legnagyobb feminin figurája a világirodalomban.
A nagyság iránti vágy, a hatalomakarás, a tudatosság oly erős benne, hogy
azért önmagán is hajlandó erőszakot tenni. Tudatosan tudja, hogy az emberi
természetet kell kiégetnie férjéből: „Csak a természeted aggaszt, / Túl
sok benne a jóság teje”, de önmagából is: „Szellemek, ti gyilkos / Eszmék szítói,
irtsátok ki bennem / A nőt s töltsetek csordultig ádáz / Kegyetlenséggel.”
A gonosz szellemekhez való fohászkodás, a „sűrű éjszaka” megidézése
végső soron démoni ima, az akarat maximális koncentrálása, mai pszichológiai
kifejezéssel élve: önszuggesztió vagy önhipnózis.
Minden
házasság: szövetség. A keresztény házasság az Isten előtt kötött
élet-szövetség. Macbeth és Lady Macbeth házassága is feltűnően intim,
szoros kötelék, de annak összetartóereje a Sátán előtt kötött
bűnszövetség. A gonosz szellemekhez való fohászra, az önszuggesztióra Lady
Macbethnek azért volt szüksége, mert a gyengébbik nemet, jelen esetben a
férfit, neki tanítania, irányítania, és – szexuális gyengeségére,
férfiatlanságára hivatkozva – zsarolnia kell. „Ezután ennyibe veszem
szerelmedet is”. Macbeth érti a szexualitásra, a férfiasságra tett utalásokat. „Merek
annyit, amennyit férfi merhet, / Aki többet mer, nem ember”; „Csak fiút szülj,
/ A te fékezhetetlen anyagod csak / Férfit teremthet!” A gyilkosság Macbeth
képzeletében úgy jelenik meg, mint valami szexuális aktus, megismerés az
ószövetségi értelemben, s ezért nem véletlenül asszociálja Duncan meggyilkolását
a Lucretiát megerőszakoló Tarquinius-szal. Duncan meggyilkolása – az
első gyilkosság – olyan számára, mint a szüzesség elvesztése.
Az
aktus, hosszas lelkizés és vonakodás után: megtörténik. Duncan, a felkent
uralkodó, a rokon, a vendég, halott. A gyilkosság a képzelet műveként még
egyszerre volt csábító és iszonyatos, ám miután ténylegesen megtörténik, a
bűn azonnal megfogható, materiális, fizikai valósággá válik. Itt jelenik
meg a drámában először a beszennyezettség, a folt, mint a bűn szimbóluma.
„S mosd le kezedről e szennyes tanút.” – utasítja Lady Macbeth a férjét.
Macbeth azonban tudja, hogy a bűn lemoshatatlan, sőt azt is, hogy vér
csak további vért fog szülni: „Lemossa-e Neptunus óceánja / Ezt a vért, Nem,
nem, előbb festi át / Kezem a roppant vizeket, hogy a / Zöld mind piros
legyen!” Macbeth sok mindent tud a bűn lényegéről, azt helyesen
látja, hogy az óceán vize sem mossa le a bűnt, azt azonban csak a keresztény
hagyomány tudja, hogy a bűnt egyedül a Bárány vére mossa le, az emberi
bűnös ruhát csak a Bárány vére fehéríti meg (vö. Jer 7,14).
Mindez már akkor hangzik el, amikor a kapun egyre erősebben kezdenek kopogtatni.
E jelenet dramaturgiai komponáltsága ugyanolyan zseniális, mint a Lear királyban
a „vihar-jelenet”. A kapun történő egyre erősebben hangzó, felgyorsuló
kopogtatás teljes összhangban van Macbeth és Lady Macbeth egyre izgatottabban
zakatoló, felgyorsuló szívdobogásával. A Lear király „vihar-jelenetében” ugyanilyen
tökéletes a megfelelés a természetben és a Lear fejében lezajló vihar között.
A
gyilkosság felfedezésekor Macduff mondja ki értelmezésünk szempontjából a
kulcsmondatot: „Megalkotta remekművét a rontás” („Confusion hath made his masterpiece”,
II. 3). Az igazi főhős, mint mondottuk, maga a gonosz, a mindig aktív
diabolos, a remekművet alkotó rontás. A szentségtörő gyilkosság az
apokalipszist idézi: „Itt az utolsó / ítélet képe!” Ez volt tehát a gonosz
első ciklusa, kiáradása vagy kilövellése.
A
másik két ciklusról már rövidebben szólunk. Macbeth elnyeri a királyi trónt, de
lelke nem lel nyugtot s örömet vágyálma megvalósulásában. Úgy érzi, hogy
meddő korona került a fejére, a boszorkáknak igazuk lesz, és Banquo
leszármazottai öröklik a trónt. Ha így van, akkor értelmetlen célért adta fel lekiismeretének
nyugalmát, s „örök ékszerét” értelmetlenül „lökte oda az ős gonosznak”
(„mine eternal jewel / Gived to the common Enemy of man”). Macbeth itt
beismeri, hogy „örök ékszerét”, vagyis lelkét átadta az ember ellenségének,
vagyis a Sátánnak. Ostobaságot követett el, töpreng racionálisan, ha más utódai
öröklik majd a trónt. Ezért – s ennyiben tragikus hős – kihívja maga ellen
a fátumot, a sorsot: „...sors... / Vívjunk életrehalálra” („Come, fate, into
the list, / And champion me to th’utterance!”). Banquo meggyilkoltatásában már
egyedül és profi módon cselekszik. Lady Macbethet nem avatja be nyíltan és egyértelműen
az újabb gyilkosság részleteibe, az egykori passzív és hezitáló partner
felnőtt a szerepéhez: „Kis cicám, légy ártatlan a tudásban” („Be innocent
of the knowledge, dearest chuck.”). Ahogy az első ciklusnál Lady Macbeth,
most már maga Macbeth fohászkodik a sötétség erőihez, hogy semmisítsék meg
azt az erkölcsi törvényt, ami lelkiismeretét korlátozná Banquo meggyilkoltatásában.
Macbeth ismeri a bűn logikáját és törvényét: „Bűn erősíti a
bűn műveit.” A gonosz újabb kiáradása a legtömörebb poézisbe
koncentrálódik: „A fény tompul, a varjú / Visszaszáll ködös erdejébe: / A nap
jó népe álomba merül / S az éj sötét hada prédára gyűl.” („Light thickens;
and the crow / Makes wing th’ rooky wood; / Good things of Day begin to broop
and drowse”, III. 2).
2. Az „aláeső” fázis
A
tragédia piramis alakú szerkezetében akkor beszélhetünk drámai
tetőpontról, amikor a negatív hős fokozatos növekedésében eléri azt a
pontot, ahonnan karrierje tovább már nem emelkedhet, további pályája ezért
szükségszerűen egy aláeső mozgást követ. Ez tehát a drámai
fordulópont, amit mi Fleance elmenekülésében ragadunk meg. Ezután következik a
bankett, ami dramaturgiailag szintén középpontnak, nyugvópontnak, a drámai
egyensúly rövid és átmeneti megvalósulásaként értelmezhetünk. Az egyensúly
kapcsán most Macbeth és Lady Macbeth kapcsolatára gondolunk. Amíg a dráma
elején Lady Macbeth volt az erőteljes, aktív figura, a dráma végére ez az
erő teljes mértékben átszáll Macbethra. Amíg a dráma végére a Lady kiég,
megőrül és meghal, addig a bankett-jelenetben még tökéletes egyensúlyban
vannak. Már csak Macbeth cselekedett, de látomásainak önlejáratásától (hiszen a
meggyilkolt Banquo szellemét rajta kívül senki sem látja) csak Lady Macbeth
mesteri rögtönzése menti meg. Csodálatos asszony ez! – mondanánk, ha nem
ismernénk kötelékük jellegét.
A nagy feszültség
utáni bizalmas (egyben utolsó) házastársipartneri beszélgetésben Macbeth
bevallja asszonyának a már csak a bűn lehúzó erejének és törvényének
engedelmeskedő, megkeményedett szolgaakaratát: „úgy benne vagyok a vérben,
/ Olyan messze, hogy átgázolni és / Visszafordulni egyformán nehéz.”(„I am in blood /
Stepp’d in so far, that, should I wait no more, / Returning were as tedious as go o’er.”;
III. 4.) A bűn törvényének a szolgaakarat klasszikus Shakespeare-i képével
már a III. Richárdban is
találkoztunk: „I am in / So far in blood that sin will pluck on sin”; IV. 2.).
Most tehát már a tragédia aláeső fázisában vagyunk. Amikor ugyanis a sötétség
ügynökei kitombolták magukat, alászállnak, s fokozatosan kezdenek érvényre jutni
a világosság, a megváltás erői. A harmadik felvonás végén Lennoxé az első
hang, amely az egyelőre még távoli, de a jelenvaló gonosz világgal teljesen
ellenkező, tiszta világról tudósít. Tőle tudjuk meg, hogy Malcolm,
majd őt követve Macduff is a totalitarianizmus elől a szabad világba
emigrált: az angol udvarba, Hitvalló Edward közelébe menekült. Új hang, új regiszter
szólal meg. Lennox ajkáról, a drámában először, a démoni fohász helyett
Istenhez szóló ima, átok helyett áldás hangzik el. Ez az első jele, reménysugara
annak, hogy egyszer talán Skócia fölül is elvonulnak a sötét felhők. Ám
egyelőre még nincs közel a virradat.
A
negyedik felvonás elején Macbeth, a bűn rabja, a megkötözött, immáron
egyedül, a vészbanyákhoz siet bizonyosságot szerezni. És ez már
egyértelműen a gyengeség jele. A boszorkáknak nincs nehéz dolguk:
Macbethet már könnyű manipulálni, hiszen éppen azért megy, hogy
manipulálják. Látványos és színpadi effektusokban gazdag pokoljárás ez, ereje azonban
távolról sem akkora, mint az első találkozásé. Az enigmatikus próféciákat
Macbeth úgy „olvassa”, úgy „hallja”, ahogyan hallani akarja. Nem az igazságot
akarja, hanem önmaga megerősítését. Meg is kapja. Boldogan, de – és ezt
csak mi tudjuk – balgán távozik a színről.
Ezután
következik a gonosz harmadik kilövellése. Nevezhetjük akár a gonosz orgiájának
is. A vészbanyák egyik próféciája így hangzott: „Óvakodj Macdufftól!” S Macbeth
válasza: Macduff családjának meggyilkoltatása. Nagyszerűen kidolgozott
drámai jelenet ez. Van benne drámai irónia, szellemesség, ártatlan gyermeki
értelem, katarzis, angyali tisztaság és démoni indulat. A távollevő
Macduff otthonára törő mészárlást megelőzi Ross és Lady Macduff
párbeszéde. Ross-szal együtt mi is úgy látjuk: „Gonosz kor ez... / Ami ily
mélyre süllyedt, elmerül, / Vagy visszalendül, föl, oda, ahol volt.” A Lear
királyban a „viharjelenet”után Edgar meditál arról, hogy ő a
legrosszabbat már megtapasztalta, s csak jobb jöhet. És ekkor pillantja meg megvakított
apját, megtanulja hát, hogy még a legrosszabbnál is van rosszabb. Ross is a
legrosszabb elmúlásáról, az inga szükségszerű felfele lendüléséről
elmélkedik. S perceken belül tombol az ártatlan, intelligens gyermeket mészárló
őrület. Ez a gonosz abszurditása.
Újabb, most már hosszabb jelenet következik a másik táborból. Erősödnek
és szövetkeznek a megváltást hozó erők. Sok kritikus kifogásolja a jelenet
műviségét, erőtlenségét. Mondván, sápadt papírfigurának tűnik
Malcolm és Macduff Macbeth vagy a banyák izgalmas drámai karaktere mellett.
Ne feledjük persze, hogy a jóság sohasem annyira vonzó, csábító és izgalmas,
mint a gonoszság. Egyesek még azt is hozzáteszik, hogy a jóság eleve unalmas.
Miért szentel akkor Shakespeare mégis oly nagy teret a Malcolm–Macduff párbeszédnek?
Pár évtizeddel ezelőtt L. C. Knights mutatott rá arra, hogy e jelenet minden
kritika ellenére kulcsfontosságú a drámában. Arról van szó ugyanis, hogy a vészbanyák
által teremtett mágikus, démoni erőteret csak egy szakrális erőtér
semlegesítheti. A szent király, a kézrátétellel gyógyító Hitvalló Edward
udvarában vagyunk, ahol gyilkolás helyett gyógyítás, démonidézés helyett imádkozás,
enigmatikus orákulumok helyett szent prófétálás, átok helyett áldás tapasztalható.
Ebből is láthatjuk, hogy a gonosz, az ellenség utánozni próbálja, de valójában
csak parodizálni tudja a szentet. René Girard szerint a Sátán lényege: imitáció,
illetve mimézis. Tehát a Sátán nem valódi, eredeti figura. Mindez persze nem
jelenti azt, hogy pusztítása ne lenne valódi vagy tényleges.
Az
ötödik felvonás első jelenete – Lady Macbeth megőrülése –
dramaturgiai csúcsteljesítmény és értelemezésünk szempontjából is döntő
fontosságú kulcsjelenet. A gyertyát hozó és alvajáró Lady Macbeth a kezét
dörzsöli, mondván „még mindig itt egy folt.”, „El, átkozott folt! mondom,
tűnj el!” („Out, damned spot! out, I say!”), „Hát ez a kéz már nem tisztul meg soha többé?”
A bűn, a rajtunk lévő szennyfolt lemosása emberi erővel nem
lehetséges. Ha nem tudunk megnyílni, bűnünket beismerve és megvallva
terhünket nem tudjuk a helyettes áldozatra helyezni, akkor csak egy út marad: a
megkeményedés, a kétségbeesés, az őrület, vagy az öngyilkosság.
Amikor
Macbeth értesül feleségének, egykoron „dicsősége osztályosának” haláláról,
már maga is a végső megkeményedés, az érzésnélküliség, a lélekvesztés
állapotában van. Lelkének, lelkiismeretének haláláról tanúskodik, amikor ezt
mondja: „A félelem ízét már alig érzem” és elszavalja a hit- és lélekvesztett ember
legcsodálatosabb és legcinikusabb hitvallását: „Az élet csak egy tűnő
árny, csak egy / Szegény ripacs... egy félkegyelmű / Meséje, zengő
tombolás, de semmi / Értelme nincs.”
„To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life’s a walking shadow; a pour player,
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound of fury,
Signifying nothing.” (V. 5. 5.)
A gonosz pusztító ráksejtjei következtében kiüresedett, érzéseit, lelkét, emberségét
elveszítő Macbeth azonban élete utolsó percéig megmarad „Bellona vőlegényének”,
kiváló katonának, azaz: hősnek. Tragédiája faustusi tragédia, „örök ékszerét”
átadta az „ős-gonosznak” odaadta lelkét a Sátánnak, s ezért sorsa a végső
elveszés, a kárhozat. Szánalmat érzünk iránta, mert elképzeljük, hogy másképpen
is lehetett (vagy tehetett) volna. Ugyanakkor megnyugszunk, hiszen Skócia ege
kitisztult, s „az idő szabad”.
Ha ez a tanulmány angol nyelven született volna, ezt a
címet kellett volna adnunk: „Eternal Jewel and the Common Enemy of Man”. Szabó
Lőrinc fordítása a költői dráma e kulcsfontosságú képét nem egészen
adja vissza : „örök ékszer” és „ős-gonosz”. Ez a dráma az emberről, Ádámról szól, és ezért a ricoeuri
értelemben vett Ádám-mítosz talán
legnagyszerűbb drámai megjelenítése,
hiszen az ember „örök ékszerét”, azaz lelkét önkéntesen átadta a
kísértőnek, az ember ellenségének. A „Sátán” héber szó, ami magyarul
„ellenség”-et jelent. Jánosy István Milton-fordításában csak az „Ellen”-nek
hívja. Az evangéliumban Jézus azt mondja róla: „az ember-ölő volt, kezdettől
fogva” (Ján 8, 44).
Ez tehát a Macbeth témája: amit a teológiában
bűnbeesésnek hívnak, az
irodalomban az Ember Tragédiája.