William
Shakespeare: Athéni Timon
Athéni Timon
monológjának elemzése
SZILÁGYI
N. ZSUZSA
Ez
a dolgozat arra a hálátlan feladatra vállalkozik, hogy irodalmi elemzését nyújtsa egy teljes egészből kiragadott szövegrésznek. Némiképpen megkönnyíti ezt az, hogy a
szóban forgó szövegrész egy monológ
(mely „műfajjal” önálló szövegként is találkozunk). A „kiragadottság” következményeképpen háttérbe szorulhat elsősorban a drámai hős
érzelmi motiváltsága, nem kerülnek
helyükre a cselekménynek bizonyos mozzanatai – és ehhez hasonló
károsulások érhetik az elemzést.
Ami a kiválasztott szövegrész terjedelmét illeti,
szükségesnek tűnt a kijelölt
felvonásban megjelenő mindkét monológ elemzése, mert a második mintegy folytatása az elsőnek.
Az
ismertebb műelemző módszerek közül a modern hermeneutika által kidolgozott tűnt itt a legmegfelelőbbnek.
Ez az eljárásmód úgy lép túl a
strukturalista elemzésen, hogy részének tekinti azt; a jelen monológ esetében pedig elengedhetetlen a strukturalizmus
módszere, a szöveg lineáris, asszociatív struktúrákat
feltáró mozzanata. Ugyanakkor viszont figyelembe veszi az alkotó személyét, a szövegnek más szövegekkel való összefüggését
(intertextualitását), valamint a befogadás történetiségét.
Ez utóbbi különösen fontos, tekintettel arra, hogy egy 387 éves
műről van szó.
Szükséges kitekintésként el kell mondani, hogy az Athéni
Timon szövege az
1623-as fólióból ismeretes, szerzőségét a múlt században még vitatták, ma már nem
vonják kétségbe.
A monológ kontextusára nézve annyi fontos, hogy Timon, aki valamikor gazdag
volt, rájön, hogy mindenki csak a pénzéért szerette, és hogy ez az egyetlen,
amit az emberek igazán becsülnek. Ennek az érzésnek lírai megformálása ez a
monológ.
A dráma nem tartozik
Shakespeare igazán nagy művei közé, lényegében csak ezt az egy, kissé
valóban közhelyszerű gondolatot veti fel. Timon alakja sokak szerint nincs
kellőképpen kimunkálva, mentségére legyen mondva a szerzőnek, a
darabban magának Timonnak is a szemére vetik, hogy csak végletekben tud gondolkozni.
A
végletesség említésével elértünk a monológig, a szövegrész szervező elve
ugyanis éppen ez, egy egyetemes „értékvesztést” idéző ellentétsorozat. Ezek
az ellentétek érdekesen szövődnek egymással, azért is, mert legalább négy
csoportba sorolhatók.
Ha elfogadjuk
azt, hogy a monológ teljes szövegét az a két rész képezi, melyet Alcibiades,
Phrynia és Timandra megjelenése szakít meg, többé-kevésbé szimmetrikus
szerkesztésmódot találunk. A monológ három részre tagolódik, ezeket talán
a legjellemzőbben lehetne megnevezni: átok (I) – indoklás (II)
– átok (III).
[Tekintve
az elemzendő szöveg sajátosságait, a leghelyesebb eltekinteni a
verselemzések kötelező lépésétől, a vershelyzet és a költői
magatartás megjelölésétől – kissé komikusan hatna így kezdeni: „a lírai
Én gyökeret ás egy barlang előtt”...]
I. Az első részre, melyet az első kilenc sor alkot, az „átok” megnevezés
talán nem a legmegfelelőbb, mert az égi hatalomhoz intézett fohász itt
még vegyes értéktartalmú: „Áldáskeltő Nap! szívd lápok dohát és / Fertőzd
meg húgod csillaga alatt / A levegőt! – Érje különböző sors / Egy
méh ikreit, kiket születés / És otthon eggyé nevelt: a nagyobb / Megveti a kisebbet:
a természet / (Száz baj ostroma alatt) nagy sikert csak / Úgy bír el, ha pusztítja
is magát. / Emeld e koldust s mellőzd az urat...”. Ennek a résznek a megértéséhez
van leginkább szükség bizonyos kultúrtörténeti tények ismeretére. Megnehezíti
az értelmezést az, hogy Shakespeare korát szinte csak címszavakban ismerjük,
melyek írott forrásokból származnak, következésképpen adataink leginkább csak
írástudókra vonatkoznak. Ezért kockázatos olyan kijelentéseket tenni, melyek
az egyes eszmék széleskörű elterjedését feltételezik. Mégis, néhány általánosabb
korabeli felfogás idekívánkozik. A fordító, Szabó Lőrinc jegyzeteiben olvashatjuk,
hogy a Nap és húgának, a Holdnak említése a ptolemaioszi filozófiát idézi,
mely világkép szerint „csak a hold alatti rész változott, a fölötte levőkön
nem fogott a romlás. Timon a Napot (mely a születéssel, a szaporodással, a teremtéssel
volt egyértelmű) buzdítja: változtassa meg természetét, és fertőzéssel
pusztítsa el a hold alatti szférát”. Ptolemaiosz tanait 1535 és 1610 között,
a csillagászat virágkorában többször kiadták, tehát valóban szélesebb elterjedtségnek
örvendhettek. Itt kell megemlítenünk Kepler nevét is, aki az asztrológia
és asztronómia különválása előtti korszak utolsó nagy képviselője
és Shakespeare kortársa. Az ő tanait értelmezve írja O. J. Bryk 1918-ban:
„a hangsúly [...] az összhangban lévő sokhangzás megragadásán van. [...]
Az ember – a ‘holdalatti világ’ ura – lelkére elkülönült hatásaikkal befolyást
gyakorolnak a csillagok.” Ez megerősít abban, hogy a korabeli világfelfogásban
általános lehetett a „hold alatti világ” elmélete. Ez a kor a világot még egységben
látja, amelyben a „sokhangzás” csak a világbéli rend bizonyítéka, a jónak természetes
párja a rossz, és így tovább.
Visszatérve
a Nap és a Hold motívumaira, ezek is ellentétpárt alkotnak tehát,
az állandó és a változó ellentétét. (Mai olvasó számára ez inkább
a nappal « éjszaka kontrasztja, és a hozzájuk kapcsolódó, a
nyelvi világmodell szolgáltatta struktúráké, vizuálisan pedig leginkább a
világfa-ábrázolásokat juttatja eszünkbe, melyek egyik oldalán a Nap szokott
állni, a másikon pedig a Hold.) Ezekhez is kapcsolódhat a következő
sorokban megjelenő nagyobb « kisebb szembenállás (lásd a testvér,
anyaméh, iker szemantikailag egymáshoz tartozó szavak alapján), annál is
inkább, hogy nehéz megfejteni, hogy kire/mire is vonatkozik valójában, mivel
még nem tartalmaz pozitív « negatív szembenállást. Ha kataforikusnak tekintjük,
akkor a következő, koldus « úr ellentétpárhoz tartozik. Ez
ismét kétféleképpen értelmezhető: Timon vagy konkrétan, koldussá lett önmagára
utal (ami a valószínűtlenebb – önfelszámoló hangulatát, dühét tekintve),
vagy ez már a következő egységben megjelenített általánosabb valóság
része, tekintettel arra, hogy a koldus « úr oppozíció ott ismét
előfordul. Ez tehát az első összeszövődése a felvonultatott
ellentétpároknak, s ez nehezíti a fent említett – gondolati tartalmak alapján
alátámasztottan meglévő – három egység pontos elválasztását.
II. A második, legterjedelmesebb rész felsorolja mindazon okokat, amelyek miatt
a megnyilatkozó kéri a világ elpusztítását. Ez az ok egy egyetemes értékvesztés,
melynek egyedüli oka a vagyon, a „rőt lángú” pénz. Ezt az általános
értéktelenedést jelzi az az ellentétsorozat, mely azt bizonyítja, hogy
minden, ami addig a JÓ, illetve ROSSZ szférájába tartozott – vagy normálisan
tartoznia kellene –, most helyet változtatott. Szándékos volt a „helyet cserélt”
kifejezés elkerülése, mert ez nem minden esetben igaz. A világ rendjében elfoglalt
hely tekintetében történt változások alapján ezeket az ellentéteket négy csoportba
sorolhatjuk (az elnevezések rögtönzöttek, ezért nem túl pontosak):

A
felsorolásból az is kitetszik, hogy egyes fogalmak asszociatív viszonyban is
állnak egymással, azaz egy-egy közülük előrevetíti az utána
következőt (pl. hó, szén; szép, rút), s e jelentésbeli ismétlődés
ritmikussá és szenvedélyesebbé, hitelesebbé teszi a monológot.
Van ebben a szövegrészben egy olyan ellentét is, mely nem hordoz negatív vagy
pozitív jelentést: „Adj gyökeret, föld!” – „Gyökeret, tiszta ég!”
(föld – ég). Gyökeret keres tehát, ehelyett azonban Timon – a sors iróniája
– aranyat talál, „rőtlángú kincset”. A kincs fölött égő láng
gyakori motívum, ha népmesékre, festményekre stb. gondolunk. Bizonyára kapcsolatban
van az alvilág tüzével – ehhez a képhez társul a kincset őrző kígyó
is.
III. A harmadik rész – bár lényegesen általánosabb – sok
olyan elemet tartalmaz,
amely visszautal az előző kettőre. Ugyanakkor Shakespeare-re is
ez a jellemzőbb. Ebből a részből derül ki, hogy Timon mi célból keresi a
gyökeret: csak meg akarja enni. Ez idézi fel az életet és táplálékot adó (ős)anya (l. méh,
kebel), a föld képzetét –
ismét egy őselem, melyet a legtöbb kultúrában a születéssel, teremtéssel
kapcsolnak össze, és istennőként tisztelnek.
„Közös
anyánk / Kinek roppant méhe és keble szül és / Táplál, ki ugyanabból az anyagból, / Amely fiadat, a szemtelen embert / Felfújta, kék siklót s fekete békát, /
Arany gyíkot és mérges, vak kígyót s hány / Szörnyet szülsz még a bodros
ég alatt, / ahol a Nap éltető tüze lángol: / Annak, ki ember fiad mind
utálja, / Adj dús öledből egy rossz gyökeret!” – így szól ennek az
egységnek az első része, és óhatatlanul felidézi a Romeo és Júlia talán
legszebb monológját, a Lőrincét. Az mintha világosabban megfogalmazná az
itt csak sejtetett gondolatokat, ezért
néhány mondata idekívánkozik: „A föld: az anyaöl – s a kripta mélye; / Folyvást temet – és folyvást szül a méhe. / És bármit szül is, édesgyermeke: /
Egyként táplálja éltető teje. /... / Ó, nincs a földön oly silány anyag, /
mely így vagy úgy ne szolgálná javad;
/ de nincsen oly jó, melyben ne volna vész, / Ha balga módra vele
visszaélsz! / ... / Két ellentétes király táboroz
/ Emberben, fűben: a Jó és a Rossz.” A világot alkotó, annak alapjaiban húzódó bináris oppozíciók filozófiáját
szebben talán nem is lehetne már
megfogalmazni. Tudományosan ez így hangzik:
„A mitopoétikus tudat a mélyben kimunkálja a bináris megkülönböztető jegyek rendszerét, ezeknek
összessége adja a leguniverzálisabb
eszközt a világmodell szemantikájának leírására, s rendszerint tíz-húsz pár
egymással ellentétes ismérvet tartalmaz, páronként pozitív és negatív jelentéssel”
(Mitológiai enciklopédia 1/273).
Az Athéni Timon imént idézett részében is nagyon sok az archetípus:
a már tárgyalt föld mellett (felett) ott van ellentéte, az ég is,
valamint a Nap, a termékenység másik jelképe és ennek tüze.
És ugyanakkor ott a másik nagy szakirodalmi szimbólum, mely szinte valamennyi
mitológiában megtalálható, a nem mindenütt negatív kígyó, mely itt –
a keresztény szimbólumrendszerhez szokott ember számára – a gonosz megtestesítője.
A „mérges, vak kígyó” az „arany gyík” ártalmatlanságának ellentéte, egy kategórián
(hüllők) belüli párja, akárcsak a „kék siklónak” a „fekete béka”. E bekezdés
jelképeinek nagy része a termékenységgel hozható összefüggésbe, melyet
szinte végtelenre tágítanak. Ezáltal növelik az ezután következő ellentétes
tartalom súlyát, az átok drámaiságát: „Szárítsd ki örök-termékeny erőd,
/ Hogy ne teremjen több hálátlan embert! / Sárkányt, tigrist, farkast, medvét
foganj csak, / Új szörnyek népét, amilyet a fenti / Márvány ívboltnak arcod
soha még / Nem mutatott! – Gyökér! Ó, hála érte! / Szikkaszd ki a szőlők
s az ekejárt föld / Zsírját:". Látható, a termékenység felidézése folytatódik
mind explicit módon („örök-termékeny erőd”), mind burkoltabban, jelképek
formájában: szőlő, ekejárt föld (egyes földművelő
népeknél ez utóbbi a megtermékenyített föld).
Érdekes,
hogy a monológ nem áll meg itt, a feszültség magaslatán, hanem még három olyan
sor követi, mely inkább a második részhez illett volna, itt tartalmilag kissé
redundáns: „a sok jó korty és bő falat / Úgy csömöríti a hálátlan ember /
Tiszta lelkét, hogy rámegy az esze.”
Egészében
véve ez a monológ – különösen a belőle kibontakozó világkép ismeretében –
furcsa fényt vet Timon alakjára. Mert adva van egy dialektikus ellentétekre
épülő, bölcs természet, egy teljes világ, melyben mindennek, az embernek
is, megvan a maga helye, s ezzel szegül szembe egy egzaltált, enyhén
hisztérikus hős, akinek a maga módján igaza van, csakhogy igazával nem
nagyon tud mit kezdeni. Megadatott neki, hogy úr is lehessen, majd koldus is,
hogy két egymással teljesen ellentétes világot megismerhessen, s itt áll, immár
a keservesen megszerzett tudás birtokában, de mert képtelen a saját személyén
túllépni és megbocsájtani (mint pl. Prospero), magával viszi azt (a szó szoros értelmében)
saját kezűleg megásott sírjába. Timon tehát valamelyest megfelel a
tragikus hős követelményeinek: felismerhet valamit, de nem cselekedhet,
nincs eszköze hozzá.
Ha csak a képek szintjén gondolkodunk is, érezhetővé válik a Timon
személyén túlmutató, felsőbb szintű rend ereje. Mert
van egy ellentmondás a monológ mélyén, ezt úgy lehetne érzékeltetni, hogy kiemeljük
a legfontosabb állításait és tényeit: 1. a nagy értékvesztésnek, fordítottságnak
a pénz az oka; 2. a föld egyaránt „megtermi” a rosszat és a jót, s ez potenciálisan
mindenütt jelen van; 3. ugyanez a föld adta az aranyakat a Timon által keresett
gyökér helyett és ezáltal ezeket egy szintre helyezi, összemossa... Mindez persze
a monológ javára is írható: nyitottsága kérdéseket támaszt, elgondolkodtat...
KÖNYVÉSZET:
W. Shakespeare:
Összes drámái III., Bp. 1988. Mitológiai enciklopédia I., Bp. 1988.
Hans Biedermann: A mágikus művészetek zseblexikona,
Bp. 1989.
Jan Kott: Kortársunk Shakespeare, Bp. 1970.